永远充满活力的文化世界

拉绍德封是一座艺术和文化蓬勃发展的城市。一年四季,创意的旋风让这座城市充满活力,让居民和游客都惊叹不已。充满灵感和独特风格的艺术家在这里自由地表达他们的才华,使得拉绍德封成为一座真正充满活力的文化之城。

博物馆和文化遗址:记忆与发现之间

在拉绍德封,博物馆就像是通往历史、专业知识和自然的大门。这 国际钟表博物馆 彰显了世界上独一无二的遗产,而 历史博物馆农民和手工艺博物馆 讲述纳沙泰尔山脉的日常生活和传统。这 穆佐,一个原始而免费的地方,结合了城市中心的自然历史博物馆和小型动物园。 围绕这些机构, 邀您探索温暖的空间。 最后, 44 俱乐部作为一个具有象征意义的辩论场所,它全年邀请人们来到这里反思和交流推动世界发展的想法。

各种形式的艺术

视觉艺术爱好者可以在 美术博物馆 以及当代艺术中心 Quartier Général,两个不容错过的地方,临时展览经常为游客带来惊喜和挑战。无论您是古典艺术还是当代艺术的爱好者,拉绍德封都邀请您探索一个色彩和形状丰富的世界。

不可错过的现场表演场景

La ville rayonne aussi par la diversité de ses lieux de spectacle vivant. Du théâtre contemporain de Beau-site au majestueux théâtre à l’italienne de L’Heure Bleue, ou encore la célèbre Salle de Musique et son acoustique exceptionnelle, La Chaux-de-Fonds propose une offre théâtrale et musicale variée, tout au long de l’année. Que vous soyez tenté par des comédies musicales, des spectacles d’humour ou des pièces classiques, des lieux comme le Théâtre des Abeilles, le ZAP Théâtre 或者 La Turlutaine sauront combler toutes vos envies.

“文化使得人类不再只是宇宙的偶然产物。”
– 安德烈·马尔罗。

Le spectacle vivant et la création contemporaine

Les amateurs de création contemporaine seront ravis par les spectacles du Théâtre Populaire Romand, un pôle majeur en Suisse, et par les propositions audacieuses du ABC文化中心, toujours à l’avant-garde. D’autres lieux comme le ZAP ThéâtreLes Abeilles explorent des univers variés, de la revue humoristique aux comédies musicales en passant par des pièces de théâtre classique.

一座随着音乐节奏振动的城市

La Chaux-de-Fonds est une ville où la musique résonne à chaque coin de rue. Les mélomanes se régaleront des concerts de la Société de MusiquePerspectives Musiques qui proposent une programmation classique de grande qualité. Ceux qui préfèrent les musiques contemporaines pourront découvrir les concerts de Pôle Nord et vibrer au son des événements organisés par Les Murs du Son. Et pour les amateurs de musique actuelle, des lieux tels que Bikini Test, ainsi que les labels Humus Records, Burning SoundBlizzard Audio Club vous plongent dans des univers allant du rock à l’électro, en passant par le jazz, le hip hop et le métal.

电影、马戏团等等

Les cinéphiles se retrouvent au Cinéma ABC, au Scala et au Plaza. Il faut suivre également les programmations de Passion Cinéma 或者 La Lanterne Magique, qui proposent des films pour tout âge et tous les goûts. Quant aux arts du cirque, ils prennent vie à Circo Bello, un lieu où se produisent des circassiens de renommée internationale. Les plus jeunes se régaleront des marionnettes de La Turlutaine, tandis que le Centre de Création Helvétique des Arts de la Rue (CCHAR) continue d’écrire une nouvelle page de l’histoire artistique de la ville.

不要错过任何让拉绍德封激动人心的活动

节日、民间节日、体育赛事……这座城市一年到头都充满活力!无论您是文化、街头艺术还是刺激的爱好者,都可以在节日日历中找到适合您的活动

你可知道?

拉绍德封的Club44成立于1944年,是瑞士独一无二的辩论和思想交流场所。来自世界各地的思想家、科学家和创造者齐聚一堂,分享他们对当代和历史主题的想法和思考。

您在拉绍德封的新生活从这里开始!